Falso-positivo-01-01-013

Entrou no ar o Outros Quadrinhos, uma iniciativa muito interessante que leva para a internet o trabalho de novos quadrinistas estrangeiros, traduzidos para o português do Brasil. São tiras e séries que conseguem repercussão online e que agora poderão alcançar uma audiência ainda maior dos leitores brasileiros.

O projeto do é iniciativa de Fabiano Denardin (editor, tradutor), Érico Assis (tradutor), Rodolfo Muraguchi (letrista) e Giovani Faganello (designer e desenvolvedor), todos com longa experiência no âmbito editorial de quadrinhos.

“Uma das coisas mais interessantes dos webcomics é que a grande maioria deles é produzida de forma independente. É o autor que, além de escrever e desenhar, monta o site, faz a divulgação e cultiva sua rede de fãs. Como gostamos muito do trabalho que esses caras e essas meninas fazem, resolvemos oferecer uma forcinha no quesito “cultivar sua rede de fãs”.”, diz o texto de apresentação do site.

“Perguntamos para vários: “Gostariam de ver seus quadrinhos em português? Nós traduzimos, nós letreiramos, nós publicamos no nosso site e vamos ter todo cuidado para que seu nome e seus links estejam bem à mostra. Se quiser, você pode até publicar a versão traduzida no seu site também.””.

A página, que está em versão beta, tem uma visualização muito simples e já tem seis HQs publicadas. Vale a pena a visita.

outros

Comentários